Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In the first four sets, there were neither missing nor scoring errors, whereas in the remaining four sets 20% of missing scores across all marker loci and 10% erroneous scores across 75% of loci were simulated.
Similar(59)
The denoised images are neither missing atoms nor do they have additional atoms that were not present in the original image.
So far the model assumes Gaussian noise in every dimension, which is a good approach when there are neither missing nor censored data.
At contact 1 9 (10.2%) patients remained employed (1 full-time and 8 part-time), 12 patients (13.5%) were students and 70 patients (81%) were neither employed nor studying (missing data in one patient).
Comparisons were performed between day 0 and day 5. Missing biomarker data were neither deleted nor replaced or imputed as missing data are handled by the mixed logistic regression [ 28].
10 Adverse events (AEs) were coded according to MedDRA. 1 Clinical outcomes through week 160 are summarised as observed data by randomised treatment groups using descriptive statistics; missing data were neither replaced nor imputed.
The good news is that neither missed extra-point turned out to be critical, and the even better news is that I didn't mention or interview either player for the article, so I can't be blamed for the blunders.
But the first two films that Rock directed were neither big hits nor brave misses.
Rooney's omission was neither unprecedented – after all, he missed out against Internazionale at the same stage in 2009 – nor an affront to his recent form.
For example, to prioritize victims of child trafficking over victims of sexual abuse or child labour is neither practical nor equitable, and misses the fact that most child protection issues are related.
A process that is neither MCAR nor MAR is called missing not at random (MNAR).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com