Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The animals were neither handled nor habituated to the behavioral apparatus before the initial test session.
Similar(57)
However, these mentions were neither counted for javax.swing.text.html.parser.Element class nor for javax.swing.text.Element interface, since our approach cannot handle with name ambiguity.
Existing mobile standards are neither designed to handle small-sized payloads efficiently nor to support large number of devices simultaneously [83].
Existing mobile standards are neither designed to handle small-sized data efficiently nor to support simultaneous access of thousands of devices.
For example, ipsilateral pleural effusion and contralateral mediastinal or supraclavicular lymph node metastases are neither precisely defined nor uniformly handled by investigators, which may have high prognostic impact [ 5].
Electricity is typically associated with danger and life-threatening situations, and handling it is neither common nor routinized.
After termination of the RF field exposure, the analysis was carried out blinded, the code on the cultures was neither known by the experimenters handling the samples nor by those that performed the initial data analysis.
One, a woman in New Jersey whose case was also revealed on October 29th, was the first victim in this outbreak of the disease whose job was neither in the media nor involved handling the post.It is the postal service itself that has been most affected by the anthrax outbreak, and where workers are most at risk.
Baggage handling should be neither seen nor heard, though it's the vastest operation of all.
I was neither too soft nor too weak to handle it.
Among staffers handling these claims, A&A is neither their first priority nor their area of expertise, according to members of several veterans' aid groups.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com