Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
As of Q1 2015, 54.4percentt of respondents said they were leveraging a monthly subscription service like Netflix or Hulu, and the largest group of respondents (33.1 percent) said they watched 1 to 5 hours of content on these services each month.
Similar(59)
"What we are doing is leveraging a public infrastructure just as truckers leverage public highways," said Doug Nordstrom, Chubb's manager of business technology planning.
"For a small amount of equity, such organizations are leveraging a lot of resources, not only in India, but in Pakistan and all over the world," he noted.
Compare this to when healthcare companies use technologies such as cloud computing, they are leveraging a second wave technology, which was refined in another area.
Once you start to make headway, it's leveraging a higher percentage of your IT spend into more visionary components.
We're leveraging a multitude of distributed services, and all of these interdependencies are making problems very difficult to troubleshoot.
"We're leveraging a network of millions of women who are changing the fabric of society through the microfinance channel," Counts said.
SRAX is leveraging a direct-to-consumer proposition by enabling consumers to earn rewards when they opt into sharing their data and when that data is purchased.
It also loosely confirms that Stitch Fix was leveraging a non-traditional channel for its early hyper growth and must now cultivate more traditional, sustainable marketing facilities.
Corporations are leveraging a variety of R&D models including corporate venture capital (CVC), accelerators, innovation labs, venture collaboration and more.
Since it is leveraging a high-end subset of The Wall Street Journal with favorable demographics, many expected the magazine to be successful.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com