Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'were left destroyed' is correct and usable in written English.
You can use it when you are referring to something that has been damaged beyond repair or usefulness as a result of some event or action. For example, "After the bombing was over, entire cities were left destroyed."
Exact(1)
More than 70 French tanks were left destroyed on the battlefield.
Similar(59)
Another incident where a house was left destroyed by one of the charging scooters has led to another warning by fire brigades not to leave the gadgets charging overnight.
Bienenfeld declined the offer believing to be inappropriate when 1800 Catholic churches are left destroyed at the time, during Croatian War of Independence.
As the kind neighbors devolve into violent aggression almost immediately following a dinner party, the street is once again declared safe, but the facade of the community has been left destroyed.
But they are leaving destroyed lands in which tribes and nations are writing the future in the flames of hate, poverty, violence, crime, corruption and rivers of blood.
The walls of the small castle and the outer fortification were left partly destroyed.
Furniture and appliances were left to be destroyed.
My mother doesn't have any childhood photos, any posed class pictures with her schoolmates — they were left behind, lost, destroyed.
If we don't change, we will be left with a ruined home, just as our ancestors were left with a destroyed Temple.
It was also reported that Lubitz's father said he had been left "completely destroyed" by the theory that his son deliberately flew the Airbus A320 into a rocky ravine in the southern Alps on Tuesday.
Many thousands of its citizens were killed or injured; others had their homes destroyed or were left in mental or emotional torment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com