Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The imported corn and soybean shipments examined by The Post were largely destined to become animal feed and enter the supply chain for some of the largest organic food industries.
Similar(59)
That is perhaps for good reason: The students who fail are largely destined for menial jobs.
Saola are caught in wire snares set by hunters to catch other animals, such as sambar deer, muntjacs and civets, which are largely destined for the lucrative wildlife trade, driven by traditional medicine demand in China and restaurant and food markets in Vietnam and Laos.
Djibouti's fish export quantities are of the order of 500 tonnes and are largely destined to the European Union, particularly Reunion Islands Francee).
Frozen fish are mainly destined for non-OECD countries and Japan, with fresh and chilled fish largely destined for the EU.
From the mid 19th century there has been a revival of commercial carpet production in Iran, and Tabrīz has been one of the most important centres in the country, producing carpets of widely varying quality, largely destined for Europe.
This is because the amount of selenium in the human diet is largely dependent on the soil content where crops destined for human consumption are cultivated.
Although a large proportion of imported animals are destined for biomedical research (in which potential occupational risks are largely understood and quarantine procedures likely mitigate risk), a greater proportion (even among the high-risk genera) are destined for commercial use and therefore could expose a wider group of persons to zoonotic diseases.
At the turn of the twentieth century, FES accounted for around 5 per cent of all Guinness production, with two thirds destined for Australia and the United States, where it was largely used as a medicinal product.
It was like he was destined".
His parents were destined to be disappointed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com