Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'were interested to know' is correct and usable in written English.
You can use it when you want to express curiosity about something. Example: We were interested to know how he managed to change his life so completely.
Exact(60)
We were interested to know whether evidence of dimorphism is present under such conditions in addition to knowing if there is evidence of sexual dimorphism for resource allocation to growth in sexually immature trees.
"Both of us were interested to know each other".
We were interested to know: (1) Does the number of fresh spraints correlate to the number of visits?
We were interested to know whether transferrin genes in the red imported fire ant, Solenopsis invicta, are similarly induced by microbial challenge.
They'd see the point of the proofreading, at last; and they'd be ready, because they were interested, to know about subordinate clauses and conjunctions and the rest.
Further, we were interested to know whether this lesion would result in neuronal oxidative stress and also if there is a correlation between the behavioral response to this lesion and brain oxidative stress.
17. (S/REL NATO) Several PermReps were interested to know how the NIE affects the ongoing National Security Council strategic review.
We were interested to know: How did our entrepreneurs fare?
We were interested to know the similarity of our dataset with Ekins et.al datasets [9].
In case you ever stumbled upon a flower whose name you either forgot or were interested to know, Hanashirabe is the solution for you.
We were interested to know whether a model trained on a static training set can be used for prediction tasks far beyond the time horizon for which it is supposed to be valid.
More suggestions(17)
were encouraged to know
were interested to ascertain
were reviewed to know
were interested to know how
were interested to consult
were happy to know
were interested to participate
were fortunate to know
were interested to see
were interested to hear
were desperate to know
were privileged to know
were interested to analyze
were lucky to know
were unlikely to know
were eager to know
were interested to highlight
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com