Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Cotton-polypropylene stoppers used to top the vials were inserted so that the distance from the food media to the stopper was 2 cm; this was done to insure that males and females were in close proximity in the experienced categories.
Similar(58)
In the KBr pellet, layers cut flat at an angle are inserted so that all layers are gradually revealed.
She was administered magnesium sulfate to stop the contractions and was restricted to ultimate bedrest with her head positioned lower than her heart (a catheter was inserted so that Heidi would not need to move to use the restroom).
The transgene was inserted so that its mRNA expression remained the same as in the intact, native phage.
Randomisation was delayed until just after the catheter was inserted, so that women randomised to an intervention were most likely to receive that intervention.
The radiologist may give you an injection to numb the area around where the needle is to be inserted, so that you will not feel any pain.
The balloon was inserted so that the thread was approximately 1 cm proximal to the anal sphincter, and was held in place by taping the tubing to the tail.
A dialysis catheter (13F high flow two-lumen 20 cm, Achim Schulz-Lauterbach VMP, Iserlohn, Germany) was inserted so that the tip is in the right atrium of the heart.
The targeting vector was inserted so that the 5′ LoxP sites were introduced into the 5′ untranslated region of Id2 at position −71 bp compared with the Id2 start codon.
Ideally, the fork will be inserted so far that the individual prongs will be just barely visible from the outside of the cabbage.
The combined mechanism can be expended longitudinally by the plane inserted, so that the method can be used to analyze the slope stability with different lengths.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com