Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
There are sections relating to how much land the building stood on; whether it was privately owned or rented; how many people were in occupation.
These were people in exile, far away from their home country where the Nazis were in occupation, and so during the normal course of school events they did little patriotic things.
There was an atmosphere, despite Northampton's domination of the opening half, contrasting with the morgue that the Kassam Stadium became when London Welsh were in occupation, and the echo chamber that was the Madejski Stadium last season as London Irish slipped out of the top flight.
From August until November Stab JG 51 were in occupation, and Aufklärungsgruppe 32(H) aircraft were also based at Saint-Inglevert during this period, with the unit operating Henschel Hs 126 parasol monoplanes.
Similar(56)
Moreover, when we compare employees who in 2002 were in occupations with a given sex proportion, employees shift towards more sex-typical occupations relative to employees of the opposite sex, and this is particularly true for women and older employees.
Of them, 37percentt were in occupations requiring no more than a high-school diploma.
Indeed, the WTC responder population was arguably even more fit than most working populations because many were in occupations that required periodic physical and mental fitness tests.
Lifting and kneeling occupational activities were more common than climbing or walking, and approximately 70% of participants were in occupations which involved sitting for ≥ two hours/day.
7.25pm: The Really Open University emails to say: Leeds University has been in occupation since 1pm.
The Middlesex philosophy students have been in occupation since 4 May.
Yesterday, Michael Glover, the academic registrar, entered the occupation and reiterated that the university will refuse to engage with the protestors as long as they are in occupation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com