Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
But the grandmothers were immediately charmed.
They found the co-op apartment last year and were immediately charmed by its entry through a shared courtyard that feels more like Europe than Manhattan's theater district.
Similar(58)
"I was immediately charmed by it".
"I was immediately charmed by the soulful nature of their music.
As we ambled past the rows of half-timbered houses, which evince a sweet innocence, an accordion player on the corner and stands selling multicolored macarons, I was immediately charmed.
I saw this as part of a Virgin Media competition (you can still see it on www.virginmediashorts.co.uk) and was immediately charmed by its retro story of a boy who makes a cassette of songs for the girl next door.
I'm a discriminating footwear customer and as such I was immediately charmed by the packaging and inclusion of an array of comfort enhancing accessories like cushions for the ball and heel of one's foot.
I was immediately charmed by this quaint fisherman village with its dramatic tides, cobble stone streets, changing weather moods and art historical background.
Loper remembers being immediately charmed by Venable's daughter, who came along for the interview, and Venable — a self-described spiritual nut — said he got good vibes from Loper during the meeting.
The other half seemed as caught off-guard as I did, but were almost immediately charmed by the sparkling, though vaguely crowd-tailored, efforts of the singer and his impeccably dressed (and similarly coiffed) band.
He was 85. Srinivasan's erudition and charm were immediately apparent to his students and colleagues, whether he was speaking at a seminar or holding forth at regular morning coffee sessions with distinguished colleagues, such as James Tobin, Tjalling Koopmans, Herbert Scarf, and William Nordhaus, Bergemann said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com