Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "were identified to have" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to describe something that was previously unknown or uncertain and has now been identified. For example, "Several new species of bacteria were identified to have antibiotic properties."
Exact(60)
The residues with significant difference were identified to have a RMSD value larger than 2 Å.
Fifteen of those were identified to have originated from GM varieties.
These variables were identified to have large effects on the growth of SiO2 particles.
Master curves of the viscoelastic parameters were constructed and were identified to have asymmetric shapes.
Furthermore, 41 plasma proteins were identified to have some interaction with PEI.
All the tested variables were identified to have significant effects (p < 0.05) on fermentable sugars recovery.
We analyzed surgical choices in patients who were identified to have VUS.
Seven hips (6 patients; 4 acetabular components, 7 femoral components) were identified to have ALTR.
Over the 15-year period of the study, 68 patients were identified to have both positive corneal and intraocular cultures.
The other three clones were identified to have single-crossover at the upstream homologous arm (data not shown).
When patients were identified to have any headaches of stabbing nature, they were asked to participate this study.
More suggestions(16)
were identified to explain
were identified to construct
were believed to have
were identified to support
were found to have
were thought to have
were identified to demonstrate
were identified to encode
were identified to show
were identified to be
were made to have
were identified to cover
were estimated to have
were expected to have
were identified to define
were reported to have
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com