Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
The packaging densities of PE matrices were highly different from each other.
The calculated isoelectric points of the variable part of the four kappa-I proteins were highly different from those of the two kappa-III chains for which calculation was possible.
Particularly in the group with declined insulin sensitivity the patterns of the individuals with an ISI of 7.58, 7.71 and 8.06 were highly different from the patterns of the other individuals within this group.
The first 45 amino acids of SCD1 were highly different from those of SCD5.
The AFLP profiles for non-tuberculous mycobacteria were highly different from those of M. tuberculosis.
But for two isolates of non-tuberculous mycobacteria, the AFLP profiles for all the primer combinations were highly different from those of M. tuberculosis.
Similar(52)
Settings reading represented the more difficult task, whatever the device, while their terminology was highly different from one device to the other * p < 0.01 as compared to others.
Thus, the distance of the three microphones of the belt was highly different from each other, and therefore, the single microphone SNRs are varying significantly.
Edges hosted relatively large numbers of edge-related species, and proved to be highly different from habitat interiors with regard to life-form and geoelement spectra.
Kanak socialism is a form of 'communalism' that is highly different from Marxist socialism, since, in the Kanak point of view, the land does not belong to the State but needs to be redistributed among the tribes or clans.
However, there is industrial evidence that the variability of the production output may drastically impact on the capability of managing the system operations, causing the observed system performance to be highly different from what expected.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com