Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(60)
"But there were fears of losing the German Navy so it was kept on Helgoland protecting the coast and harbour," he explained.
The keynote of this phase (1889 90) is fear of losing touch with reality, as well as a certain sadness.
The main reason for not wanting urban hukou, the survey found, was fear of losing entitlements to land.
At the heart of the resistance is fear of losing control -- over management of fields that are now producing, and those Russia will turn to in the future.
Fear of Church power is one problem; another is fear of losing viewers and readers by broaching an unpopular topic.Mr Overbeek has helped to inspire victims of sexual abuse to create a support organisation.
There is fear of losing out economically, for which Muslims are scapegoated; there's the challenge of living in a society changing rapidly in the light of globalisation; there's anger about the increasing visibility of immigrants.
The statement prompted criticism from former Israeli negotiators, America and the EU, as well as Palestinians, though John Kerry, America's secretary of state, urged the Palestinians not to react adversely to the plans and called on all parties to proceed with the talks.But perhaps the strongest reason for the quiescence of the national-religious is fear of losing their clout.
Second is fear of losing material things or the fear of punishment in hell.
b) culture prohibits movement: the village elders say they have been settled here since 1963, it is their land and there is fear of losing identity should they go elsewhere.
The number-one reason older adults often refuse assistance is fear of losing control.
The answers given by physicians interviewed in our study show that the main obstacles to error disclosure are: fear of losing the patient's trust (33%) and fear of lawsuits (31%).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com