Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(11)
Although both groups were equated for intelligence and had similar error scores, females showed cumulative impairment on the fourth day of practice, whereas males kept improving.
Again, the first three conditions (1, 2, and 3) were equated for time.
Patients (N = 23) were randomly assigned to either this novel CBT program or a program of increased counseling, such that the two programs of treatment were equated for therapist contact, assessment time, and contingency-reinforcement strategies.
Visual words were equated for word length (Spanish mean = 5.46 letters; English mean = 5.61 letters).
Stimuli were equated for RMS amplitude and their effective amplitude on playback was well above threshold (range: 50 68 dB, "A" scale).
Finally, to make sure that our face images, which were equated for pair-wise discriminability, do not retain other distinctions that confer differences in the appearance of female and male faces, we also collected similarity ratings.
Similar(49)
For both models, direction half-bandwidth was equated for all mechanisms and was the only free parameter.
Further on, the inclusion of the equivalent EHD contact model is equated for both the restoring and the dissipative components of the bearing׳s lateral dynamics.
Importantly, the same memory strengths were used on both simulated lineup tasks, and thus true discrimination of guilty from innocent suspects is equated for these ROCs.
As evidence, he offered a series of simulations in which true discrimination accuracy (d′) was equated for two different identification tasks: showups and six-photograph lineup identifications.
Both Lampinen (2016) and Smith et al. (2017) ran simulations showing that pAUC can differ across eyewitness identification procedures even when d' m is equated for the two procedures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com