Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"were displaced to" is correct and usable in written English.
It is used to describe a situation in which a person or group of people has been relocated to somewhere, typically owing to either a necessity, as caused by natural disaster or war, or a choice, such as for economic reasons. Example: Many people were displaced to refugee camps following the unrest in their home country.
Exact(44)
When we evaluated no condylar displacement group, some discs (N = 6) were displaced to the anterior and inferior position within the fossa.
Hundreds of peasant farmers were displaced to make space for the building, which makes David Siegel's folly in Florida look like the Petit Trianon.
The league has arranged through several relief agencies to be host at the game to more than 600 New Orleans residents who were displaced to the Northeast by the hurricane.
Meanwhile comedian Russell Brand led a smaller protest against the redevelopment of Sweets Way, a housing estate in north London where tenants were displaced to make way for luxury flats.
Some 2,000 Sochi residents and countless species living on 6,000 acres of Sochi National Park, a designated Unesco World Heritage site, were displaced to build the sports complex.
Any Kurdish family that couldn't prove residence in Kirkuk from the 1957 census had no legal right to live there, which meant that thousands of Kurds were displaced to refugee camps in Kurdistan or to southern Iraq.
Similar(16)
The cost might actually be displaced to neighbouring authorities".
Wars often lead to civilians being displaced to safer areas, such as refugee camps.
As for the characters' words, those, too, are displaced — to a chanter.
Most of the original inhabitants have been displaced to distant suburbs.
(Last fall, it dropped to last place after being displaced to 9 p.m. to make room for Mr. Leno).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com