Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Lobbyists representing small and big businesses, who had staked out the Senate night and day and had flown in produce growers by the hundreds in recent months for rallies and meetings with lawmakers, were disappointed over the failure of a deal in the Senate that would have put millions of illegal immigrants on a path to citizenship.
The progressive group Democracy for America, which endorsed both Warren and Brown for reelection before the Women's March, got complaints from its members who were disappointed over the Carson vote.
Similar(56)
Americans, understandably, are disappointed over, frustrated with and angry about the state of the economy; but disappointment is better than disaster.
"I'm sure many people will be disappointed over the loss of DARE," she said.
The expectations created were rarely to be disappointed over the next 40 years.
"I understand our fans are disappointed over what's happened the last three weeks or so, but it's not the end of the season.
"It's a long season," Coach Mike D'Antoni said when asked whether he was disappointed over the Knicks' two-game winning streak being snapped.
If Congress agrees to a budget quickly, it might be just a few national park visitors who are disappointed over the weekend.
In Sept. Sen. Hatfield tried out a new verb when he denied being disappointed over his failure to become a Vice-President nominee, paying.
Labor leaders are disappointed over how little Mr. Obama has delivered and are angry over his support of the firings of the entire faculty at Central Falls High School in Rhode Island because of its poor graduation rate.
"I was disappointed over the last couple of weeks to see one of my opponents attacking free enterprise just like the president was," Mr. Romney said, at a rally in Spartanburg.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com