Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
The elastic-plastic analysis of the pre-stressed composite beams was finished; what's more, the equations of deflection and elastic bearing capacity with consideration of interface slip were derived out.
Most of them were derived out of the discharge letters and from other physician's notes.
Therefore, in the resulting binary image, ECM area and length, ECM segment length and number of connection points were derived out.
Similar(57)
The theoretical analysis and a set of numerical simulations are carried out to demonstrate how the secret key of the encryption system can be derived out with our proposed strategy.
Based on the electro-mechanical equivalent circuits and using the boundary conditions between the piezoelectric ceramic thin ring and the metal thin circular ring in the radial direction, the electro-mechanical equivalent circuit of the radial composite piezoelectric transducer is derived out and the resonance frequency equation is obtained.
The voltage-mode third-order allpass, lowpass and highpass filters and the current-mode third-order notch, lowpass and highpass filters that are derived out from the proposed high-order voltage and current-mode circuit structures are simulated to verify the synthesis methods.
Then local facial features are derived out of them and used for template matching.
Based on the Pareto diagram, an appropriate solution is derived out to obtain optimal parameters.
Different from the conventional imaging method, not only apparent formation resistivity but also apparent formation relative permittivity is derived out.
He said: "This is already an extremely expensive business to run, Jersey and Guernsey do not have the economies of scale that can be derived out of the UK.
Apparently, a great deal of merriment can be derived out of understanding exactly what a joke means.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com