Your English writing platform
Discover LudwigExact(27)
After the 1990 census, districts in New Jersey were constructed so that every incumbent member of Congress was guaranteed reelection.
This could be achieved if the e-mail systems were constructed so that each nth confirmation is sent 2-n seconds after receipt of the nth message.
The sequences (u k ) and (v k ) were constructed so that they lie on a smooth manifold on (mathcal {I}_{T} cap {mathbb {R}}^{3}_{geqslant 0}); see Fig. 3.
These entrances were constructed so that communications with the city could not be carried out directly; the messenger had to enter through multiple doors and walk down a winding passageway, which is evidence of the security measures taken as a last defense against the possibility of a surprise breach or entrance of unexpected visitors.
In order to control for specific stimulus effects, 4 lists were constructed so that each target appeared in all 4 conditions across the 4 lists (Latin square design).
These F2 populations were constructed so that each would segregate for polymorphisms associated with two putative Al tolerance loci: ZmASL and SAHH within B73×CML247; ME and ISL within B73×CML333; PME and ZmALMT2 within B73×NC350 (Figure 2).
Similar(33)
But both are constructed so that, whatever else Mr. Boorman has on his mind, he can always sustain momentum and keep the viewer hooked with old-fashioned what-happens-next suspense.
The Walkabout IsmallbodarkerSleaziest Bar.
Instead, his buildings are constructed so that they "fit in" with their environment, with trees, forests, rivers, and streams.
Inside, the floor is constructed so that the boards creak and the simple wooden frame gives rhythm to the space.
The reference electrode is constructed so that its potential is constant regardless of the solution into which it is dipped.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com