Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
The calibration and also the generated response factors were considered to be valid as long as a deviation under 20% for a single calibration was determined [DIN EN 19481].
The tests were considered to be valid, when (1) the fertilization rate of all eggs collected was ≥70%, (2) the survival rate of embryos from the negative control was ≥90% after 96 h of exposure (3), and the hatching rate in the negative control was ≥80% after 96 h of exposure.
ANOVA showed no differences in background counts among disease groups (F-ratio = 1.1, p = 0.37), nor were background counts different between male and female patients with ET (108 ± 23 versus 110 ± 27 counts/pixel, p = 0.38), so that the assumption of independence of background counts with age and sex were considered to be valid for subsequent analyses.
All subsequent reads were considered to be valid DNA or valid putative mRNA derived sequences and were annotated against the SEED database using MG-RAST (e-value <1×10−3; minimum length of alignment of 50 bp; minimum sequence nucleotide identity of 50%; [30]) to produce an abundance matrix of functional genes and protein-derived predicted taxonomies across the DNA and mRNA samples.
All subjects attended the second visit, and were considered to be valid.
Measurements of both duplicate spots with signal intensities >2 s.ds. of the background signal intensity were considered to be valid.
Similar(44)
Both models are considered to be valid and able to predict the SADT of organic peroxides through rigorous model validations.
This means that recovery factors can be considered to be valid at the surface.
This equation is considered to be valid for the microengines with a smooth inner surface.
The geodesic propagation is considered to be valid for semantic labeling [12, 31].
This assumption is considered to be valid if the surface is of infinite extent in the direction.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com