Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Correlation coefficient between fluorescence and quantity of controls were comprised from 0.96 to 1, providing high confidence in the experimental data.
Similar(59)
In this case, DCT blocks are comprised from two fields, with each field providing samples from four scan lines and eight horizontal samples.
The duration of the dataset which is comprised from Aqua-MODIS Land Surface Temperature (LST) night-time snapshot images and also Global Ionospheric Maps (GIM), is 62 days.
Supersonic separators (3S) are comprised from unique combination of known physical processes, combining aero-dynamics, thermo-dynamics and fluid-dynamics to produce an innovative gas conditioning process.
The polymer matrix is comprised from a population of two types of chains: chains that are adsorbed to the surface of the particles, and chains that are not adsorbed (at least on the time scale of ).
Each chain in polymer melt is comprised from N statistical segments with length a and excluded volume υ, such that at equilibrium the chain's radius of gyration is R g ~ aN1/2.
The accessory is comprised from a digitally controlled circulator bath that pumps fluid through high-efficiency aluminum radiators attached to an EPR resonator of a commercial X-band EPR spectrometer.
God may have created the world ex nihilo, but revelation -- while still being a word from without the cosmos -- is comprised from stuff within.
This study is comprised from two batches of arrays developed over two years.
This annotation includes the unusual exon 3 noted by Booth and Holland [ 6] which is comprised from the 'right arm' of an Alu element.
The VCI consists of the Vocabulary and Similarities subtests, the PRI is comprised from Block Design and Matrix Reasoning subtests, the WMI is derived from the Digit Span subtest and the PSI from the Coding and Symbol Search subtests.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com