Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
In early 1939 my father therefore went to the United States consulate in Florence to obtain visitor's visas for the family immigrant visas were completely unavailable.
Google today announced that Android developers can now make their free apps available in Iran, one of the few countries where app downloads through Google's store were completely unavailable until now.
In the early years of drug-resistance surveillance, second-line drugs for the treatment of MDR-TB generally were completely unavailable in resource-limited countries.
Hb estimation machines, Glucostik and albustik kits were completely unavailable in these facilities for up to 12 months before the study.
Similar(56)
Unlike at home, staff can make sure that preferred activities are completely unavailable until a child has completed the academic task they are resisting.
Eventually he had to ask his girlfriend to give him regular lifts to work, in order to make it clear that he was completely unavailable.
I'm not saying that these common items are completely unavailable in Cuba — I'm sure they are for sale somewhere on the island — but I couldn't locate them.
"They've pulled back even more seat capacity in the markets where award travel demand is the strongest," Mr. Mainzer said, "which is why travelers often find that an award seat is completely unavailable".
There are much more categories for actions and there's human interaction [INAUDIBLE], So the unsupervised approach is at other end of this spectrum, where data is completely unavailable.
The Queen has a lot of old power, no doubt – all the cash and countries you could wish for – but her supremacy, her top-ness, her Numero Una-bility is completely unavailable to other women.
Worse still, in most cases the films are completely unavailable to the public even for simple viewing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com