Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
As an embryo develops, specific genes are switched on or off, and these patterns of gene activation were broadly identical in the two species of sea squirt examined.
Similar(59)
However the results of the one step system-GMM are broadly identical.
The Romney tax plan announced Wednesday was broadly identical to a proposal released several months ago, aside from a new 20percentt across-the-board cut in individual tax rates.
In practice independent runs for our large data sets were never identical, but the assignments of ancestry were broadly similar for 'well correlated' runs.
Confucian dàos were broadly humanist.
Some commentators question whether it is important to make such subtle distinctions between these terms or rather to assume they are broadly similar or identical and capable of being interchanged [ 5].
The patterning of these remains is broadly comparable, though not identical, to that of three other settlement zones on Olosega and the adjacent island of Ofu, which previously were intensively surveyed.
The population projections are based on assumptions about future levels of fertility, mortality, internal and overseas migration used by the UK ONS (2011) and the ABS (2008b), which are broadly similar, though not identical, between the countries.
It might be argued that these criteria are not stringent enough, although they are broadly consistent with (albeit not identical to) the European League Against Rheumatoid Arthritis (EULAR) responder definition [ 26].
In addition, the phenotype exhibited by the affected embryos was broadly similar but not perfectly identical to that obtained following knock down of nodal (Duboc et al., 2004), leading us to speculate that nodal expression was decreased to some extent in the overtly affected embryos.
If that were so, though, the degree of difference between identical and non-identical twins would be broadly the same.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com