Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "were being ascertained" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing the process of determining or finding out information in the past. Example: "The details of the investigation were being ascertained by the authorities at the time."
Dictionary
Exact(1)
During the same period, suspect cases of swine flu were being ascertained largely through patients or concerned persons responding to media interest and contacting their general practitioners or through the active follow-up by public health services of contacts of confirmed or suspect cases, often where local school outbreaks had been recognised.
Similar(59)
HIV isolates potentially resistant to AZT/3TC were obtained; genotypic drug resistance is being ascertained.
Breast cancer incidence for the whole cohort is being ascertained through the National Health Service Central Register.
Therefore AFP cases are being ascertained worldwide by the surveillance systems but virological testing to exclude poliovirus infection is challenged.
A range of standard clinical outcomes pertaining to the first hospitalisation are being ascertained in trial participants.
Deaths of study participants are being ascertained through established mortality surveillance by Hechi CDC, which gathers information from death certificates and cremation and hospital records for the 2-year follow-up period.
A military spokesperson said that details were being gathered to ascertain the cause of the crash.
However, PAH profiles are slowly being ascertained and some are published (Appendix B3, Armstrong et al. 2002), so this approach could probably be applied in the future.
"Investigations are being conducted to ascertain the validity of these allegations," he said.
I'm pleased that research is being done to ascertain the effects of disabled siblings on typically developing siblings (Karen Olsson, Feb. 18).
ExxonMobil, meanwhile, is being investigated to ascertain if it is guilty of fraud.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com