Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "were associated in" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a connection or relationship between people, groups, or concepts in a specific context, often in historical or analytical discussions. Example: "The researchers found that the two species were associated in their habitat preferences, indicating a potential ecological relationship."
Exact(60)
A total of 72 species (19 symbiont-bearing and 53 associated species) were associated in the multivariate analyses.
High blood levels of antioxidants were associated, in the 1980s, with longer life.
Leonard Foglia, the director, and Jeffrey Finn, the producer, were associated in last year's Broadway revival of "On Golden Pond," starring James Earl Jones and Leslie Uggams, which had its premiere at the Kennedy Center.
It is also a symbol, I realized, of Kentucky — as if French cuisine were associated in the minds of all foreigners with the sort of frozen French fries dished out to hot-rodders in greasy drive-ins.
Until 2008, the institution did not even ask the prospective jurors if they were associated in any form with any of the films under consideration.
Gastric lavage and charcoal were associated in 4%% of cases.
Circle wire loops, screws and intrafocal wire fixations were associated in 12 cases.
Neighborhood hassles were associated in opposite ways with younger and older youth's maladjustment.
Pulmonary vasodilators (levosimendan, sildenafil, milrinone) were associated in 95%% of the cases in pediatrics, 23%% in adults (p < 0.01) and 23.7 % in neonates.
The high shrinkage values observed for pure MK AAMs and pure GGBS AAMs were significantly reduced when they were associated in appropriate proportions.
Sleep deprivation, previous history of attention deficit disorder and bulimia, and previous heavy alcohol use were associated in three of the patients taking bupropion who had seizures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com