Your English writing platform
Discover LudwigExact(20)
In short, these British nuclear families were ascertained on the basis of at least one child who had expressive or receptive language skills ≥1.5 standard deviations (s.d).
Initially, the public prosecutor's office opened an investigation against "unknown persons" accusing them of manslaughter (presumably these "unknown people" had not intended to cause the lesions to both his eye-sockets and to his lower back region and legs, which were ascertained on 16 October in the medical report from the law court where Stefano was tried in a fast-track hearing).
The analogous trends were ascertained on studying the polyplex solutions.
Training-practice schedules were ascertained on each day of the week.
Implantation studies were carried out on days 6 and 8 of pregnancy while fetal parameters were ascertained on day 19 of pregnancy and at term.
Genotypes of embryos carrying Tbx6tm2Pa were ascertained on the basis of fluorescence intensity, which, as confirmed by PCR, correlates with the number of mutant alleles.
Similar(40)
In one recombinant clone, homologous recombination was ascertained on the long arm by long-range PCR (see Figure S2).
The reliability of LH for long pulse operation has been ascertained on Tore Supra.
The most stable in each group of configurational isomers was ascertained on the basis of evaluating the effect of hydrogen bonds.
LH coupling has been achieved on JET in physics scenarios relevant for ITER, while the reliability of the LH for long pulse operation has been ascertained on Tore Supra.
The coordination of therapeutically interesting designed complexes of stoichiometry [ML(Met Cl2] [where M = Cu II), Co II), Ni II), Mn II) and Zn II), L = benzylidene-4-aminoantipyrine and Met = methionine] has been ascertained on the basis of physicochemical techniques.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com