Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
When the FCC acted, the legislators were aroused from their slumber.
Similar(59)
Our suspicions, as an audience, are aroused from the beginning.
Rosetta was aroused from hibernation in January 2014, in front of a waiting world.
In The Rose Tattoo, a devout American-Sicilian widow, Serafina, is aroused from a three-year period of mourning by the arrival of a sexy, muscular buffoon.
Corretja survived into the fifth set of a quarterfinal match mostly because Pete Sampras, the defending champion, was "stumbling around the Stadium Court like a bear who had been aroused from hibernation against his consent," in the words of Robin Finn of The Times.
Jump to the present and the evil Prince Nuada is aroused from millennial slumber to restore the crown and bring chaos to the world, though given the present situation you might wonder who'd notice.
Even for the modest aim of 10 10 to work effectively in Britain, other human possibilities will have to be aroused from the common grave of unsettling ideas; among them, a reawakening of the resourcefulness, creativity and flexibility of people, which alone can mitigate our baleful effects upon the planet.
As for the graphite-like materials, the D peak is aroused from defects.
And so while I work hard to get seven or eight hours of sleep every night -- critically before working by very long days in the intensive care unit -- there are often times when I'm aroused from the depths of my slumber with some seemingly brilliant thought or complicated theorem.
Moribund animals (immobile, unable to be aroused from a recumbent position, and unable to access food and water) were euthanized by rapid intravenous injection of pentobarbital [23].
These and the above evidence suggested that adiponectin deficiency might result in the development of a basal-like subtype tumor, which could be aroused from a different origin or subgroups of stem cells that developed tumor more aggressively.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com