Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Dictionary
were analysed together
verb
Standard spelling of from=British spelling
Exact(60)
Included patients were analysed together with their clinical, laboratory and treatment data.
Infrequent and frequent episodic tension-type headache were analysed together as the first edition of the International Headache Society classification operated with episodic tension-type headache [1].
Data on individually tagged nightjars and photo-traps were analysed together to investigate the underlying conditions that might have facilitated the fatal encounter.
When the effects of habitat fragmentation and disturbance were analysed together, only the occurrences of papyrus yellow warbler and white-winged warbler were affected (positively) by disturbance.
18O/16O, D/H, tritium and carbon isotopes were analysed together with the main geochemical parameters of selected wells of groundwaters in the Emilia-Romagna region.
However no significant correlation between seed weight and biomass was found when all accessions were analysed together.
Subgroup analyses demonstrated that IGT and T2D subjects were indistinguishable with regard to BMPR2 mRNA expression; therefore these groups were analysed together.
Therefore, all schools were analysed together.
All reported AEs were analysed together (table 2).
All histological types of stomach cancer cases were analysed together.
Women and men were analysed together to preserve power.
More suggestions(16)
were analyzed together
were interpreted together
were quantified together
were assigned together
were evaluated together
were classified together
were discussed together
were characterized together
were examined together
were assessed together
were identified together
were handcuffed together
were born together
were joined together
were stuck together
were murdered together
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com