Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "well-rounded knowledgeable" is not correct as it combines two adjectives without proper conjunction or structure.
You can use it when describing someone who is both well-rounded and knowledgeable, but it should be rephrased for clarity. Example: "She is a well-rounded and knowledgeable individual in her field."
Exact(4)
These contributed to his well-rounded, knowledgeable personality.
But if Mr. Heckman is correct, the purpose of education is what it has always been: to develop a well-rounded, knowledgeable and adaptable person; to create upward mobility through smarts and character.
"Studying subjects such as art and design, dance, drama and music helps young people grow into well-rounded, knowledgeable and skilled individuals".
While there are colleges and universities that have rigorous curriculum requirements designed to cultivate well-rounded, knowledgeable students, there are other schools that operate under the idea that the most profitable education is one in which the student directs his or her own learning.
Similar(56)
Through experience and education comes the strongest foundation in which to build well-rounded and knowledgeable people.
Doing a good job means being well-rounded, interesting and knowledgeable about my own area and plenty besides.
It's not a secret any longer that as our schools have languished under austerity, they have become less and less successful at fashioning knowledgeable, well-rounded individuals prepared for the practical challenges of modern life.
The important thing is to listen to all sorts of different music, and not limit yourself to any one vein - even though you may prefer a genre, closing yourself off to other music than your own favorite will leave you less knowledgeable and well-rounded in the end.
CAM knowledge is necessary to be a well-rounded professional.
… He was well-rounded.
Square-jawed and well-rounded.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com