Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"well-rounded experience" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to describe a comprehensive and broad range of activities that someone has participated in. For example, "Sarah's well-rounded experience in the public relations field gave her an advantage over other applicants."
Exact(10)
He added that technology entrepreneurs have a responsibility to enable a "more well-rounded experience" for their audiences.
Mr. Thompson noted that for the few players who advance beyond youth sports, a well-rounded experience at different positions proves a big help.
"As chefs, we try to create this complete and well-rounded experience for the diners at our tables," Ms. Puigdevall said.
We were encouraged to major in a humanities field to provide us a well-rounded experience and prepare us to add empathy and communication to our medical toolbox.
Now going to the gym is a well-rounded experience, with body composition checks, personal training, smaller class sizes, luxury toiletries and, of course, boutiques filled with luxe gymwear.
Mercy Corps has the advantage of a very well-rounded experience and can be useful in Washington.
Similar(50)
Her research has shown that advantages include having well-rounded experiences outside of academics, the opportunities to hone skills and working together with other children.
"Having someone of David's calibre on board to support us in this education process is invaluable; he is readily available to share his well-rounded experiences as a professional cyclist to the young riders who aspire to succeed in their careers.
Securing clinical sites that provide well-rounded experiences in a limited amount of time is difficult.
[Laughs.] So they're all well-rounded experiences no matter what you're doing.
Perhaps it is better to have well-rounded experiences (a jack of all trades) than to get committed to a career path that will be obsolete in ten years.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com