Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
"well-equipped infrastructure" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to a type of physical support system that allows a business or organization to function, such as having access to facilities, technology, utilities, and other necessary resources. For example: "The school has a well-equipped infrastructure that provides its students with the necessary tools to succeed."
Exact(2)
Diesel fuel could be a promising hydrogen source for underwater applications due to its high hydrogen density and its globally well-equipped infrastructure.
Punjab is one of the arable and leading states in India, with a highly developed agriculture system, well-equipped infrastructure and a high human development index with industrious, painstaking and entrepreneur skills.
Similar(56)
Eighth, this would be an ideal therapy for developing countries where there is a minimum of health care funds and supportive infrastructure such as medical specialists, imaging equipment and well-equipped pathology labs.
The research infrastructure consists of a well-equipped bench-scale CO2 separation unit at the University of Regina (U of R), a revamped sub-commercial technology demonstration unit at the Boundary Dam Power Plant of SaskPower BDD unit), and a multi-purpose technology development pilot plant unit at the U of R (UR units).
Educated mothers are additionally more likely to reside in socially and economically developed areas that have well-equipped medical facilities, and good water and sanitation infrastructure.
It has built its own infrastructure to handle the crowds, with a well-equipped field hospital, communal bathrooms and a bank of spigots for ablutions.
The facilities are well-equipped with furniture and a range of medical equipment.
One houses a well-equipped health clinic.
But talk about well-equipped.
How well-equipped is the plane?
Some of our troops are not well -- well-equipped.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com