Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Since computation is naturalistically well-defined, the argument goes, and since causal interactions between thoughts and concepts can be understood completely in terms of computation, we can completely naturalize intentionality if we can successfully treat meanings as arising out of thoughts/concepts' internal interactions with each other.
The paradoxes prove that a propositional function may be well-defined for every argument, and yet the collection of the values for which it is defined need not be a class.
If this is the paradigm of philosophy rather than simply one strategy among many, then the discipline excludes many fruitful kinds of exploration and development, distorts the history of philosophy, and (because it works best in well-defined areas, even isolated arguments) greatly narrows the scope of philosophical concerns.
Each subtype is given a well-defined form as a recognizable type of argument.
One of Quine's arguments is that synonymy is not a well-defined equivalence relation, the identity conditions for propositions are unclear and there is 'no entity without identity'.
A well-defined historical control matching the experimental conditions could help to settle the argument, by clearly positioning both experiments in context to previous studies.
Further weakening arguments for causal associations is the absence of well-defined plausible models of pathogenesis.
and with similar arguments as in the previous case we obtain that is well-defined.
Therefore, we treat each of the well-defined clades as distinct species in the following analyses (see Discussion for further arguments on species status).
Following the same argument as in Lemma 3.1, we know that {y n } is well-defined.
Despite these arguments, there is a strong feeling that a moving object does move at a well-defined speed at each instant.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com