Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Under him, the currently hide-bound regulator might well undertake a long-overdue root-and-branch reform of securities markets.It is this, not the current diet of piecemeal measures, that is needed to deal with a series of complex, interlocking problems.
Not only can the structure maintain its own stability, but as well undertake the load of the overlying strata.
Similar(58)
The second step is the job dispatching process that was initially placed by the client and its task is to make sure that the dispatching process is well undertaken to the most ideal cloud host.
He gave a speech to workers and spectators, closing with this statement: "I leave here today with the feeling that this work is well undertaken; that we are going ahead with a useful project, and we are going to see it through for the benefit of our country".
"But in order to succeed in protecting them, we will need to monitor populations as well as undertake research into understanding their biology and the threats they face".
The kits allow medical workers to carry out normal deliveries as well as undertake surgery on the spot in cases of difficult births.
The kits allow medical workers to carry out normal deliveries as well as undertake surgery on spot in cases of difficult births.
This study aimed to assess functional capacity in institutionalized elders, as well as undertake an exploratory analysis of its associated factors.
Respondents had to be over the age of 18, identify as having had depression, and be feeling sufficiently well to undertake the interview.
Any careful study of the operationalization of the ART industry would do well to undertake a political economy focus, in order to critically and holistically situate this phenomenon in the context of globalisation and state restructuring.
They would act as interpreters and inter-cultural mediators as well as undertake community actions which positively reinforce the response from patients, as seen in the improvements in contact tracing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com