Sentence examples for well translated with from inspiring English sources

Exact(1)

It is a remarkable novel very well translated, with a useful afterword, by Faith Evans.

Similar(59)

Key Findings and Conclusions The Evaluation Team found that the programme is linked to both GoC and UNICEF policies and goals in education, but not well translated into projects with specific, focused, and realistic objectives.

> -wrap-foot> To determine whether the identified leaderless mRNAs are well translated, the TSS data were compared with results of proteomics obtained in this work (see later) or in previous studies (de Groot et al. 2009; Dulermo et al. 2009; Baudet et al. 2010; Toueille et al. 2012; Bouthier de la Tour et al. 2013; Dedieu et al. 2013) (supplementary table S3, Supplementary Material online).

And, by and large, well translated.

Hazan is admittedly a forceful writer, and well translated here.

Our findings with AhR may well translate to a more general principle of gene transcription, and with the advent of microarray studies combined with well performed bioinformatics distinction of targeted gene transcription from co-expression of nearby genes within a chromatin domain becomes feasible.

To be translated with me.

Engineering requirements are translated with HOQ.

There is something about his magic that resonates powerfully with the well-educated but doesn't translate with the less-educated.

He conceded in an interview that had the lawsuit against him and the city gone to trial, West Hollywood's "unique culture" might not have translated well with many members of a jury outside of the city.

Hard to translate with accuracy, certainly.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: