Sentence examples for well translate from inspiring English sources

Suggestions(1)

Exact(13)

This open and collaborative approach could well translate into a shared system for the whole industry in future, O2 says.

But this is simply not true, and the late lunch favored by many residents may well translate into an early dinner for you.

Analysts have said that if more investors recognize Hughes as a player in the lucrative content-delivery business that competes directly with cable companies for subscribers, that could well translate into a higher stock price.

He added: "There is a lot of good feeling in the new government circle in Libya toward Qatar and that may well translate into upstream contracts" and some kind of marketing relationship with Libya.

It's been a strong year at the box office for nearly all the nominees — six have already crossed the $100 million mark, in contrast to just one, "The Help," last year — and that may well translate into higher ratings for the telecast.

Meanwhile, it could well translate the calorimetric and spectroscopic phenomena into the underlying physical knowledge.

Show more...

Similar(45)

The Norwegian version of the ASQ was used and the Norwegian ASQ items are well translated and back-translated; thus, there is little probability of translation distortion [ 18].

Further, the Norwegian ASQ items are well translated and back-translated, and closely follow the original wording, thus there is little probability of translational distortion [ 9].

And, by and large, well translated.

Hazan is admittedly a forceful writer, and well translated here.

It is a remarkable novel very well translated, with a useful afterword, by Faith Evans.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: