Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
When the working face was pushed 20 m past the surface well, the quantity of gas continued to be high but then gradually decreased to a lower value.
Subsequently, in the same well, the quantity of enzyme is measured by adding a complex IV specific antibody conjugated with alkaline phosphatase.
Similar(58)
The quality, as well as the quantity, of surface water is a factor.
The latest study suggests the quality as well as the quantity of forest is declining due to extreme climate conditions.
The CGD study does not simply rank countries' ratios of foreign aid to GDP, but adjusts them to capture the quality as well as the quantity of aid.
But the judges also seem to have in mind a change in the quality, as well as the quantity, of their work.
I eat a lot, but I follow Dr. Atkins's principal advice: control carbohydrate intake, paying attention to the quality as well as the quantity of the carbs you eat.
The Global Hunger Index, devised by the International Food Policy Research Institute, a think-tank based in Washington, DC, tracks the progress in combating hunger and undernourishment, which includes the quality as well as the quantity of a diet.
To the new parent who worries about the air her kids will breathe, the state of the parks where they'll play and the food that they put in their mouths, we'll say: "Yes, the Conservative party understands that the quality of life matters as well as the quantity of money".
The artist chooses the price of each piece of art, as well as the quantity of each piece of art, which introduces the idea of digital scarcity.
To assess the efficacy of the pilot plant, the colony-forming units of different indicator organisms as well as the quantity of pathogenic organisms in the untreated and treated wastewater have to be determined.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com