Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "well rounded view" is grammatically correct and can be used in written English
You can use this phrase when talking about having a comprehensive or balanced perspective on a certain topic or issue. Example: "In order to make a well-informed decision, it is important to have a well rounded view of the situation from all angles."
Similar(60)
I get more of a well-rounded view of matters.
It's a more well-rounded view of what justice is, acknowledging human frailty".
"Being the youngest of five children," Teri Moretz wrote in an e-mail message, her daughter "has a very well-rounded view of the world".
Having a well-rounded view of your organisational framework and learning what other people do can break down conventional office silos and help your work.
We have a much more solid understanding of Néstor Kirchner's style and personality than we do of Cristina... and would like to develop a more well-rounded view of (her) personality".
Seeing more opinions from people like Black or even conservative commentators like Bill O'Reilly, with whom Frank is seen arguing in archival footage, might have proven a more well-rounded view of how he was perceived in the world at large.
The profile of a user looks much like a Pinterest board, with the option to add new things constantly and give other users a more well-rounded view.
Taken together, these indicators would reflect a well-rounded view of a family's quality of life.
That's why I educate moms to give them a well-rounded view about the options available and then help them start and continue breastfeeding.
So I think she brings just an incredibly well-rounded view to these issues, and is always trying to think about what is fair".
Getting various opinions from experts on the validity of our facts will not only authenticate them, it will give our article a more well-rounded view.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com