Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Marks said recent collections, as well as a new more sophisticated advertising approach, were well received with womenswear like-for-likes sales up 4.8% over the year.For the UK and Europe as a whole the figure was 2.8%.
When you have a movie like "Labor Day," which wasn't as well received as you would have liked, do you feel more pressure to get the next one right?
Overall, our CME course was well received and liked by participants as indicated by our process measures.
LaBeouf's role was not as well received as filmmakers would have liked, and that idea appears to have been scrapped.
Sometimes, these designs included birch trees and cottonwoods; they were well received, though nothing like them had been done before.
It was well received by critics like Andy Byus of RPGFan, who termed it "addicting" and "powerful".
The album was well received by websites like RPGFan, which said the album was "very much worth the over three year wait" and described the tracks as "enjoyable" and "inspiring".
But the proposals from the E.A.S.A. have not been well received by pilots. "Would you like to be flying in an airplane where the pilots are falling asleep?" asked a pilot who has flown jumbo jets on international flights for a major European airline for years.
The images used and the artistic effect previously described were well received by all except two: "I like the vaguery of the imagery.
"News, sensation and excitement" might, for some customers, include the printed scripts of plays that had been well received on the stage, like Christopher Marlowe's "Massacre at Paris" and some of Shakespeare's history plays.
Her role was well received by Glen Oliver by IGN who liked that she did not portray her character "as a victimized female" but instead "as a strong female who does not come across as an over-the-top Women's Right Advocate".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com