Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "well miserable" is not standard in written English and may be considered incorrect
It could be used informally to emphasize a state of misery, but it is not widely accepted. Example: "After losing his job, he felt well miserable for weeks."
Exact(1)
As the chart shows, many of the countries in MENA are, well, miserable.
Similar(59)
For more than 30 peripatetic years, she'd be miserably in debt as well as miserable, mainly because, according to LaPlante, fixed "gender roles" blocked her at every turn, despite her efforts to resist them.
This makes us foolish as well as miserable.
If all goes well the miserable, slimy piece of cow dung will be convicted of everything".
A. Well, being miserable while you're out in some really interesting place has never really excited me.
There were good tables and bad tables; master carpenters to make them well and miserable ones to make them badly.
"The current legislation on the welfare of animals is from 1951," he said, "before we had any notion of the setting up of online puppy supermarkets, of sellers shipping in puppies from Lithuania, Romania, and other eastern European countries, bringing in disease as well as miserable and often sick animals who have been taken away from their mothers far too early.
The Board of Health has seen me They want to quarantine me, I might as well be miserable with you.
This causes everyone who works there to be inexperienced as well as miserable, which makes everyone who shops there have a shitty time, according to Forbes.
The fact that so many people at one end of the island feel like the government has failed them, that managing their own affairs is the best thing to do now, well, how miserable.
We'll find ourselves, at least temporarily, with plenty of well-trained, miserable scientists and engineers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com