Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
At the end you find out why he's so addicted, why he's so obsessed and, well, it amounts to some very unethical and disturbing subliminal advertising.
Similar(59)
A Christmas Carol is so audacious that if it wasn't done so well it might amount to blasphemy.
This is likely to be largely driven by the ageing population, although some have suggested cuts in community health and social care budgets have made it harder to keep elderly people well, In numbers terms it amounts to a surprisingly small amount of patients, about 150,000.
"It will be a disincentive to future loan applicants, in further education as well as higher education, and it amounts to mis-selling to all the post-2012 students who signed up," he said.
Green is so famously thin-skinned that becoming plain "Mr" again might well dent his ego, but it amounts to little more than sticking a plaster on the festering wound of the honours system.
"His campaign said it amounts to 'nitpicking.' Well, I don't think tens of thousands of American troops amounts to nitpicking".
As a dictum, it served him well, but it hardly amounts to a business model.
For example, when I recently asked some American antidrug officials about it, their response amounted to: "Well, it´s a small enough country, maybe they can pull it off".
As well, it would increase the amount of business meals that could be deducted and repeal accounting rules that require small business owners to pay capital gains immediately on the sale of their businesses, even if paid by the buyer in installments.
Although we would like to examine the other clock proteins as well, it would take tremendous amount of time and effort to re-derive these animals and perform the experiments Effects of knockdown and over-expression of NE proteins in mammalian cells are subtle.
When it works well, it takes about the same amount of time it takes to catch a cab.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com