Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
To some, it's revolutionary, but it's also just open enough to interpretation to wear, well, freely.
We investigated how well freely available environmental data explain the distribution of cases among 1,079 municipalities.
We emphasize that while we perform simulations and analysis in a 1-D periodic domain, our analysis and main conclusions are also relevant to other situations, for instance where X is initially present only in the membrane of the cell, while A is present, along with its complex, both in the membrane as well freely diffusible in the cytosol.
Similar(57)
He served well, moved freely and gave the impression his confidence was rising by the match.
The car was armored — Russian billionaires spend their money wisely as well as freely — and Chubais survived.
Everybody as well may freely use the executable or call InChI Software API procedures from within other software.
Public engagement work of this sort is cost efficient, as it makes use of methods and data regularly used in scientific research, as well as freely available software and computer models.
Although commercial as well as freely accessible software for high-throughput data processing are available for most platforms, tailored in-house solutions for data management and analysis can provide the versatility and transparency eligible for e.g. method development and pilot studies.
A diverse collection of well described, freely available inbred lines is essential to allow Brachypodium to be used to study natural variation, and to allow positional cloning of induced mutations.
For example, banana contains, and taro and yucca most likely contain, integrated badnavirus sequences (Clover et al. 2003; Yang et al. 2003; Geering et al. 2005 a, b ; Gambley et al. 2008) as well as freely replicating, transmissible, badnaviruses.
Through some special channel, the story comes welling out freely from inside.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com