Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "well established at" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something is firmly recognized or accepted in a particular place or context. Example: "The company is well established at the forefront of renewable energy technology."
Exact(51)
Likewise, the roles of pathways including Rapsyn, Dok7, MuSK, and Tid1, which are well established at the NMJ (Wu et al., 2010), have no well-established roles at CNS synapses.
Supporters' clubs were already well established at the Stadio Ennio Tardini before the BOYS were formed.
Their brands, though well established at home, are unknown in Europe or America.
The research by the couple and their colleagues found that while temperament appears to be well established at birth it is not immutable.
At the beginning of the 19th century, Islam was well established at all the major centres of the Hausa states and Borno.
The government added, though, that the scope of the 1985 case was not well established at the time of the 2003 search, so the assistant principal should not be subject to a lawsuit.
Similar(8)
The phenomenon of cross-talk between plant hormones is well-established at the physiological level [ 10, 65, 66].
Martha Care is now well-established at the hospital and my family support role is varied and flexible, depending on need.
Critics have argued that while it benefits those at either end of the scientific chain – the well-established at the top of the academic tree or the outsiders who have nothing to lose – it hurts those in the middle.
The alumni weekend is already well-established at both Cambridge and Oxford, where Dr. Hamilton points out that with roughly 12,000 undergraduates in each, the "number of alumni out in the world is much larger" than comparable American universities.
They are already well-established at EU and Member State levels.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com