Exact(1)
Directed by Sanjay Leela Bhansali In Hindi, with English subtitles 166 minutes "Saawariya" announces itself as an adaptation of Dostoyevsky's "White Nights," but whatever Russian soul may dwell deep within it is pretty well drowned in Bollywood style.
Similar(59)
It's a curse of modern life so many of us know all too well: drowning in your inbox.
According to its figures, there are billions who are not surfing on the Third Wave; they do not even know how to surf and if left to their own devices may very well drown in the global economy.
This meant everything from standard high-wattage lighting to the emotion-cuing soundtrack music that most conventional movies all but drown in, as well as the other layers of artifice that result from the process known as post-production.
His mother, a woman unrelated to me by blood, yet who had lived at one time (during the Second World War) with my grandmother, my mother, and some nieces who needed rescue from their violent father — well, she drowned in a hot tub a couple of decades later.
It becomes a commentary on the financial markets themselves: there is not much you can do in a down market but drown your sorrows (so might as well drown them in Jack Daniels).
I didn't think much of it and saw it as a Sunday afternoon well-spent drowned in artwork, so I let them.
Well, drowning your fish in soy sauce falls into the same realm.
The movie portrayed Mr. Dummar as a struggling Everyman, well intentioned, drowning in debt and dogged by bad choices, to whom something truly extraordinary might have happened.
UNHCR reckoned in May that more than 2,000 people — from Syria as well as Africa — had drowned in 2016 alone, more than had died in the same period in 2015.
And when everyone else is speaking, you had better do it often and do it well, or risk being drowned in the din, consigned to that house at the edge of the village, where few people visit and, when they do, expect to hear little of any consequence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com