Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
To provide a measure of the amount to which a map that validated well differed from a map that validated poorly, we calculated the number of pixels comprising the raster surface that differed between maps in terms of relative probability rank.
Similar(58)
The determinants and mechanisms of the different aspects of this concept of resilience may well differ from each other, i.e. those determinants and mechanisms underlying the set point of mental health can be different from those underlying mental health disturbance or those underlying mental health recovery or post-traumatic growth.
Viewers should note that Iran's idea of a happy ending may well differ from Hollywood's.
The true motives for reform, however, may well differ from those announced by the reformer.
Now, risk aversion with regard to a variation in health may well differ from risk aversion with regard to wealth.
And their definition of what constitutes terrorism may well differ from that in the UK or US.
We find that the weights obtained using MADM algorithms may well differ from the ones given by standard life-cycle assessment methods employed in systems engineering problems.
Provided you and I have different bodies of information, the proposition I am considering when I consider whether if A, B may well differ from the proposition you would express in the same words: the constraints on nearness differ; worlds which are near for me may not be near for you.
A large number of studies are based on passive case finding, which inevitably entails some selection bias, as diagnosed cases may well differ from undiagnosed ones.
These patients may well differ from those scanned later in their ICU stays.
The coordination of Zn2+ residues in Parkin may well differ from that of HHARI, and how this is accomplished remains to be determined structurally.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com