Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "well cover" is correct and can be used in written English
It typically means to provide protection or security for something or someone. It can also mean to include or address something. Example: We will make sure to cover all the necessary expenses for the event. In this sentence, "well cover" means that the speaker will take care of all the costs and provide protection for the event.
Exact(51)
Blend well, cover and refrigerate.
You can cover these with plastic well cover.
Mix well, cover with cling film and chill in the refrigerator for at least two hours.
You may as well cover your TV screen with a mirror.
Their poptimistic rhyming, augmented by a brass section, is so indebted to Madness they may as well cover Baggy Trousers and be done with it.
But Jon was in town and we decided, "Might as well cover a little James, we have nothing better to do".
Similar(7)
Seventeen new sequences were thus obtained (see Additional file 3), enabling to well-cover the pol region of DIRS1-like elements at least from the "YLDD" RT motif to the end of the RH domain (Fig. 1).
For Yanick Charles, who once found herself teetering near the financial brink, it is little things -- like the window-well cover she installed herself -- that are keeping her and her 9-year-old daughter, Gina, in their three-bedroom brick home in the Clifton section of Staten Island.
Single nsphs from low density cultures were transferred to each well of a 50-well cover glass (Sigma) coated with PLL (0.01%) and laminin (10 µg/ml; Invitrogen).
mAMs isolated from EtOH-fed and control mice were cultured overnight in 8-well cover glass bottom chambers (Lab-Tek; Scotts Valley, CA) with RPMI 1640 medium containing 2% FBS and 1% penicillin/streptomycin.
The Chalice Well is a holy well at the foot of the Tor, covered by a wooden well-cover with wrought-iron decoration made in 1919.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com