Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
All the fresh and used catalysts were well characterised using FESEM, BET, XRD, H2-TPR and H2-TPD techniques.
During the last decade, the composition of the vaginal microflora has been well characterised, using culture based and culture independent methods [ 8, 21- 27].
Further, given the impact of life events and childhood trauma on HPA axis function and potential vulnerability to depression [ 84, 85], these factors will also be well characterised using the negative life events questionnaire [ 69], the Social Circumstances Questionnaire [ 70] and the Childhood Trauma Questionnaire [ 71].
Similar(57)
The reliability of traditional non-destructive methods for crack detection is well understood and characterised using Probability of Detection (POD) curves.
Binding of the fully human IgG1 form of HGS-ETR1 to the extracellular domain of human TRAIL-receptor proteins immobilised on 96-well plates was characterised using an ELISA format.
The topography of the resulting layers as well as interlayer coverages were characterised using optical microscopy and scanning profilometry.
Weak layer and slab properties were characterised using non-spatial as well as spatial statistics and results were related to slope stability.
All processes were characterised using optical emission spectroscopy (OES) as well as energy-resolved mass spectrometry (E-MS).
The compound is characterised using infrared, 13C and 1H NMR as well as UV vis spectroscopy.
A set of 186 cultivars (including both major varieties and local types) as well as five distant wild olive tree populations (129 individuals) were characterised using this approach.
The modified electrode was characterised using X-ray photoelectron spectroscopy and scanning electrochemical microscopy, and well as electrochemistry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com