Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
I thought it might be a bit more, well, bearable to discuss the issue in that way.
Similar(59)
— something that anyone who has spent time in my hometown of Seattle knows all too well — a bearable burden in New York.
I'm thankful for having a job I love, and for colleagues who make it a pleasure (well - bearable) to get up at 5am.
September and October are good times to go, and the temperatures will be a little more bearable as well.
Atmospherically, The Warriors is great, and while it can look pretty muddy at times, textures rough about their edges to say the least, remember this is a PS2 game by my reckoning, it's pushing the console pretty far versus something like San Andreas, which was frequently an ugly experience made bearable by, well, everything but its visuals.
Atmospherically, The Warriors is great, and while it can look pretty muddy at times, textures rough about their edges to say the least, remember this is a PS2 game – by my reckoning, it's pushing the console pretty far versus something like San Andreas, which was frequently an ugly experience made bearable by, well, everything but its visuals.
Fort Carson offers some evi dence that such innovations work in that direction, as well as making army life more bearable for draftees.
The ice trade enabled its widespread use in medicine in attempts to treat diseases and to alleviate their symptoms, as well as making tropical hospitals more bearable.
Well, all these things make a city bearable, but they don't make a city valuable".
As well, this waiting time must be as bearable as possible and video messages (information on the OED and educational messages) should help to pass the waiting time and reduce the feeling of being abandoned in the waiting room.
This includes interventions necessary to delay death, such as chemotherapy and kidney dialysis, as well as treatments needed to make life more bearable, such as psychotherapy for depression and analgesics for acute pain.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com