Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The matrix metal was melted above the superheating temperature, i.e. 700°C in a graphite crucible under a cover of nitrogen gas by using an electrical resistance heating furnace, and the molten metal was well agitated by a mechanical stirrer to create turbulence motion.
Keep the eggs well agitated and in a couple of minutes, when you can feel them getting thick and see them looking creamy (fun fact: that's the proteins unfolding and blocking the light), start beating in little cubes of cold butter, a few at a time.
Similar(58)
And yet his videos suggest that Marshall's art may have succeeded all too well, agitating an anonymous art-phobic audience in almost the same way they are meant to agitate their intended audience in the cosmopolitan art world.
750 μl of MTT solvent (4 mM HCl, 0.1% Nondet P-40 in isopropanol) was added to each well and agitated for 15 minutes.
Sensor tips were pre-wet for 5 min in buffer immediately prior to use, and the microplates used in the Octet were filled with 200 μL of sample or buffer per well and agitated at 1000 g.
Briefly, cells were lysed for 5 minutes with supplied lysis buffer in an orbital shaker at 700 rpm, then ATP detection substrate solution was added to the wells and agitated for 5 minutes.
"He — well, he agitates," I tell her.
In response to this turn of events, the Air Force stepped up their policy by press release efforts against the Army, as well as agitating behind the scenes within the Defense Department.
Treatment Guidelines Football Attention Neurosis I. Establishing a Therapeutic Alliance (Pregame) Patients often arrive on the couch well before kickoff, agitated and highly resistant to treatment.
Sign up for ThoughseeingVICE, delivered to your inbox dasly.
Well content was agitated for 15 min on a micro-plate shaker.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com