Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(3)
For the providers, they'd be well advised to develop their own innovation teams unfettered by the current model so they can develop models that will ensure the provider's long-term survival.
For instance, the IRS manual tells agents to ask during a face-to-face interview if there is an existing written business plan for the activity, suggesting taxpayers would be well advised to develop one at the outset.
The state, in collaboration with the NGO sector and other relevant stakeholders, is well advised to develop a national NGO Code of Conduct to guide NGO activity and the NGO sector.
Similar(55)
You are well advised to get a physical before playing.
If they haven't done so already, banks are advised to develop a risk function.
Departments are advised to develop their own teaching packages to support their particular teaching programme.
EU Commissioner for Migration and Home Affairs, Dimitris Avramopoulos, is well advised to further develop the EU Blue Card Directive along these lines.
But perhaps the most important player of all is veteran club captain Xabi Prieto, who is greatly respected both within the dressing room and around the league - Moyes would be well advised to ensure he develops a good rapport with Prieto, who can become his most influential ally.
For these reasons a country seeking to develop its economy may be well advised to give a significant priority to agriculture.
However, researchers looking to develop their careers would be well advised to pay particular attention to the fellowships available.
"As for outdoor pollution, African economies would be well advised to learn from the experience of industrialised countries, for example by developing mass public transportation systems – like Rabat or Addis-Ababa are doing with their tramways".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com