Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "welcoming change" is correct and can be used in written English.
It is often used when expressing enthusiasm or an open-minded attitude towards something new or different. For example, "We are welcoming change and looking forward to the exciting opportunities it will bring."
Exact(11)
All the same, what my generation never had to show was the flexibility, the facing, even welcoming change, that everyone, men and women alike, needs to show today.
The fixed fee at least gives in-house lawyers certainty when budgeting and confidence when explaining that budget to the board.But the legal industry is not known for welcoming change.
Like residents near the Bulova factory, which has been an eyesore for nearly 25 years, neighbors of the nightclub are welcoming change on that site, according to the mayor.
Innovative entrepreneurs have to start with a mindset of welcoming change, rather than trying to resist it.
When we can get comfortable with this fact and wake up every day embracing and welcoming change, we actually open ourselves up to never-ending opportunities and possibilities.
1. Welcoming change.
Similar(49)
Peter Cotgreave, the director of CaSE, was also cautious about welcoming changes to the way the higher education funding councils distribute money for research.
The difficulty of making changes challenges the agile value of welcoming changes and may result to not changing the plan to a better one due to the restrictions of the components and process.
Many of the Twitterati elite view this change as unnecessary and possibly ruinous for the platform, while many of the more average Twitter users are welcoming the change with open arms.
Lenders are welcoming the change.
Instead of welcoming the change, Mr. Weprin implied that Mr. Marino was bluffing.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com