Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
PINS, as it's known, runs nearly 70 miles long and welcomes only about 600,000 visitors a year.
Unlike day-trading houses that cater to ordinary investors, Carlin generally welcomes only experienced brokers or traders, most of whom are seasoned Wall Street professionals.
Mr. Cotton, Mr. Trump's policy adviser Stephen Miller and other hard-liners envision a fortress America that welcomes only skilled people from predominantly white countries, people who in general show little interest in moving to America.
A seven-hour drive from Denver, the nearest metro area, and connected by two-lane highways and a small airport that can get pummeled with snow, Telluride welcomes only about 370,000 visitors annually, about a fifth of what big regional ski areas like Vail get.
At the moment, we are told that our profit-orientation puts us outside the tent of social enterprise, which welcomes only those who can afford or tolerate the gross imbalance between effort and reward that accompanies a life in social enterprise.
It is a moated castle that, although technically open to all, welcomes only a few". The White House functions like a museum, they added, "not the living, organic, forward-looking organization it is". Such an indictment should send any designer back to the drawing board.
Similar(54)
Residents are allowed to have a dog, but youngsters are welcome only "to visit".
Many distilleries are open all year, though some welcome only groups in January and February.
But with the minimal and sleek a general trend, an alternate offering is welcome only just so far.
His re-election will be welcome only in so far as it will probably retain a measure of stability.
He compares the census venture to space exploration — travels in a dark, cold and hostile environment "where we are welcome only as temporary guests".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com