Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "welcomed about" is not correct and does not convey a clear meaning in written English
It is unclear in what context it could be used, as it does not form a standard expression. Example: "The guests were welcomed about the event, but it was confusing."
Exact(14)
For 10 weeks, they welcomed about 40 workers into their home; 10 lived there the entire time.
Slowly but surely, Dete is benefiting from the quiet resurgence of Zimbabwe's once booming tourist industry that welcomed about 1.5 million guests annually in the 1990s.
The Los Angeles Times Festival of Books welcomed about a hundred and fifty thousand people this past weekend and showcased hundreds of authors.
He made that point in the West Bank city of Ramallah, where he welcomed about 100 freed prisoners in a citywide celebration.
But the ambassador, Ryan C. Crocker, welcomed about 250 Iraqi officials, diplomats and dignitaries for a preliminary glimpse in what was described as a party to celebrate the American presidential election.
By Rega Jha April 21, 2013 The Los Angeles Times Festival of Books welcomed about a hundred and fifty thousand people this past weekend and showcased hundreds of authors.
Similar(46)
It was a welcomed about-face from his 3-point, 2-rebound outing Tuesday against Chicago.
The 107-year-old KaDeWe — short for "Kaufhaus des Westens," or "Department Store of the West" — is a tourist destination that welcomes about 18,000 customers daily.
She used to welcome about 20 people into her home.
Every year, between the Fourth of July and Labor Day, the museum welcomes about 4,000 visitors -- in a town of 2,313 residents.
Ticket sales are much healthier these days and this summer Spencer expects to welcome about 3,000 people through the gates during his three-day festival, where talks take place under chandeliers in the imposing Marlborough room and state dining-room.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com